On Mon, 15 Jan 2007 13:57:58 +0100, Inger Eik
<in-***@frisurf.no> wrote:
:
: "Hans Georg Schaathun" <***@ii.uib.no> skrev i melding
: news:***@apal.ii.uib.no...
: > On Tue, 9 Jan 2007 16:47:21 +0100, Inger Eik
: > <in-***@frisurf.no> wrote:
: > : Hva blir dette på norsk? Hva slags æresdoktor?
: >
: > Humane letters er literatur, men jeg er like dårlig kjent med
: > fagbetegnelser innenfor humaniora på norsk som jeg er på engelsk,
: > så jeg er ingen autoritet på oversetting i kontekst.
: >
: > Det må da være bøtter med humanister som har lest dette og kunne
: > ha svart!?
: >
: Jeg ville også ha trodd at jeg skulle fått et mere presist svar enn det som
: er kommet hittil. Har foreløpig oversatt det til 'Æresdoktor i humanistiske
: fag', er det veldig galt eller...?
Jeg tror «æresdoktor i literatur» (eller literaturvidenskap) hadde
vært bedre. Oxford (ordboken) gir «letters» som «literature as a
profession or academic study». Humanistiske fag omfatter meget mer.
--
:-- Hans Georg http://www.ii.uib.no/~georg/
`This Universe never did make sense; I suspect that it was built
on government contract.' (Heinlein)